While in Norway recently, Mrs H and I met Ronja Gustafsson, a Stockholm copywriter and PR specialist currently based at the city’s Entreprenörskyrkan (Entrepreneurship Church) business centre. Ronja’s background is in international marketing and she’s been running her own PR and copywriting business since the start of 2012.
We were able to swap notes on the UK and Swedish freelance copywriting scenes. And because Ronja writes in Swedish, I’ve suggested that we might be able to collaborate if any of her clients have a requirement for English-language content. If the Swedish scene is anything like that in Norway, there’s plenty of demand for English language copy. But as we noticed in locations as diverse as Alesund’s aquarium and Norwegian’s in-flight magazine, the quality of written English coming out of the Scandinavian countries often leaves something to be desired when put under the microscope by a native English speaker. That’s in no way to detract from the excellent English spoken by all but the oldest Scandinavians, but a reflection of the importance of getting any translation or copywriting done (or at least thoroughly checked) by a native English speaker.
Back in the UK, I checked out Ronja’s copywriting blog and noticed that she’d reviewed (Boktipps) The Idea Writers by Teressa Iezzi. Having just read several of John Simmons’ excellent books on branding and brand language (including We, Me, Them and it: How to Write Powerfully for Business, The Invisible Grail and Dark Angels: How Writing Releases Creativity at Work), I thought Iezzi’s book, published in 2010, would complement them well. So far, I’ve been proven right.
I’m engrossed, and thoroughly enjoying the insights and excellent writing as the author takes an in-depth look at the state of copywriting and brand creativity – albeit with a strong bias towards the more conceptual, advertising orientated side of the business. Well recommended Ronja – you may want to try John Simmons’ Writers Trilogy.
If you are looking for a PR or copywriter in Sweden, writing in Swedish, why not contact Ronja? And if you’re seeking copywriters in Cheltenham, Gloucestershire? Please contact me.
In the meantime, Hej då (as they say in Sweden).